http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010434945

扭曲的翅膀 Twisted Wing




· 作者:茹絲.紐曼
· 原文作者:Ruth Newman
· 譯者:宋偉航
· 出版社:遠流
· 出版日期:2009年05月14日
· 語言:繁體中文 ISBN:9789573264781



什麼東西有「翅膀」?



蝴蝶?小鳥?天使?甚至連「惡魔」都有翅膀!



然而,文學作品中出現的「翅膀」,通常代表的是象徵光明的一面。



日本女劇作家龍居由佳里作品<天使之愛>裡,就曾有過天真純潔的女主角,以紙黏土製成的<翅膀>來隱喻愛的形狀:「……第五件作品,這是一只倒栽的翅膀,翅膀還是緊閉著,中間的傷口更深更大,形狀也更加扭曲,讓人感受到那種痛苦的感覺……」



本書<扭曲的翅膀>(Twisted wing),亦是以如此意象展開著。



這是一本很「特別」的推理小說。


之所以特別,是因在閱讀過程中,很容易掉入作者精心布置的陷阱。由於自己很愛閱讀推理小說,尤其以日本解密式的本格派為主,前述的「陷阱」不是本格派所謂的「完美犯罪」陷阱,反而是心理戰的陷阱,更可以說犯罪者刻意留下線索供人查詢,卻又在緊要關頭斷訊,使人焦急不已,急於獲得解答的同時,驚覺答案只存在一顆支離破碎的心中,精神科醫生努力地將那顆心拼湊回完整的原貌, 本以為自己可以透過精神科醫生的眼睛,窺視「劍橋屠夫案」的全貌,孰料隨著閱讀的過程,原先以為的答案可能在翻頁後就遭推翻,推翻後又有矛盾的證據出現,使人陷入謎團中。


<扭曲的翅膀>因其推理性濃厚,為免破壞未閱讀者的樂趣,言盡於此,不過閱讀本書前,建議能擁有變態心理學相關知識,更能享受閱讀時的痛快淋漓!
arrow
arrow
    全站熱搜

    cyc0331 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()